Убивающий дракона

Сегодня мне хотелось бы поговорить не столько о драконах, сколько о драконоборцах. При том о тех из них, кто были, скажем так, не слишком удачливы. Верней, дракона-то они убили, бессмертную славу стяжали, однако в итоге, так или иначе, а жестоко поплатились. Чаще всего — жизнью. Потому что, как сказал один популярный автор, «драконы смертны, но... Читать далее →

Малютки-феи и эльфы Шекспира (которых так не любил Толкин)

Думаю, многие из вас помнят, как клеймил позором «Уилла Шекспира» за «крылатых малюток-эльфов» Джон Толкин. Безусловно, великий английский драматург эпохи Ренессанса и впрямь приложил руку к минитюризации эльфов и фей, но с куда большей уверенностью можно поставить ему в вину (или заслугу, по желанию), что он сделал эти два слова синонимами. Впрочем, и до него... Читать далее →

Легенда и вымысел: мифологическое фэнтези

В завершение обзоров по поджанрам фэнтези поговорим о моем, как несложно догадаться, любимом поджанре: мифологическом фэнтези. Хотя, если вдуматься, абсолютно всё фэнтези, в большей или меньшей мере, прямо или косвенно, но все равно построено на мифологии. Как вообще одно может быть «более мифологическим», чем другие? Попробуем разобраться, где же та мера мифологии, которая превращает обычное фэнтези в... Читать далее →

Фэнтези для самых юных

В сущности, поджанр детского и юношеского (подросткового) фэнтези можно назвать одним из старейших фэнтези-жанров, потому что именно с причудливых авторских сказок-фантазий, вроде той же «Алисы в Стране Чудес», и началось все это безумие. И, хотя многие сомневаются в том, можно ли, к примеру, «Волшебника страны Оз» отнести к литературе фэнтези, а «Волшебника Земноморья» — к... Читать далее →

Техномагия или научное фэнтези

Классическое фэнтези на дух не переносит технологий современного мира и, казалось бы, полное безумие — пытаться скрестить ежа со змеей, а фэнтези — с наукой. Однако на самом деле такой гибрид живет и здравствует уже достаточно давно и зовется он научным фэнтези.Считается, что научное фэнтези зародилось примерно в сороковые годы прошлого века как противовес твердой... Читать далее →

Неожиданное угощение: кухня Средиземья

Статью о кухне Средиземья, да не просто статью, а еще и подборку рецептов к ней, я задумывала давно. Но, в конце концов, решила приурочить ее к дню рождения самого Профессора Толкина. И как в шутку сказала на днях одна моя хорошая подруга, «если бы Толкин был не лингвистом, а кулинаром, он придумал бы рецепт каждого... Читать далее →

Новогодние праздники в мирах фэнтези

Почти все вымышленные фэнтези-миры в чем-то срисованы с первичного реального мира, а значит — в них также не обходится без праздников и традиций, схожих с нашими. И, безусловно, одно из самых популярных и вездесущих фэнтезийных празднеств — это зимний праздник солнцеворота, идентичный Рождеству или Йолю. Например, в Средиземье Джона Толкина Йоль (или, в переводе Муравьева,... Читать далее →

«Больше черепов для трона черепов!» — Тёмное и «мрачно-тёмное» фэнтези

Со всей мрачной неизбежностью пришла пора окунуться в черный омут темного или, как его еще называют, готического фэнтези. И, пожалуй, я бы сделала это уже давно, однако беда в том, что определение жанра темного фэнтези — дело, простите за каламбур, весьма темное. Многочисленные литературные критики, теоретики, творцы и почитатели этого поджанра до хрипоты спорят и пререкаются... Читать далее →

О высоком и низком. Фэнтези, разумеется.

Словосочетание «высокое фэнтези» мы слышим довольно часто, особенно когда речь заходит, например, о наследии Толкина. Если есть высокое, то должно быть и низкое? Фэнтези-аристократ и фэнтези-плебей? Фэнтези одухотворенное и возвышенное и фэнтези низменное и грязное? — Не совсем так.Высоким фэнтези обычно называют то фэнтези, события в котором происходят в полностью вымышленном, что называется «вторичном» мире.... Читать далее →

Речь пойдет о хоббитах…

Историческая справка. Бильба Лабинги, более известный как Бильбо Торбинс или Бильбо Бэггинс — знаменитый путешественник, профессиональный взломщик, писатель, биограф, поэт и переводчик. Родился 22-го сентября 2890 года Третьей эпохи Арды (или 22-го халимаса 1290-го года по Летосчислению Шира). Потомок двух уважаемых родов, сын Бунго Бэггинса (Торбинса/Лабонги) и Белладонны Тук. Большую часть жизни Бильбо прожил в независимом... Читать далее →

Профессор Толкин, a как это перевести?

Создатель знаменитого «Властелина колец», «Хоббита» и огромной серии эльфийских сказаний «Сильмариллион» Джон Рональд Руэл Толкин был не просто писателем, но еще и, в первую очередь, лингвистом, филологом, переводчиком и профессором англосаксонского языка. Думаю, он прекрасно знал что такое трудности перевода, так что для своих будущих переводчиков он написал достаточно подробные инструкции. И тем ни менее... Читать далее →

Золотая середина миров

Концепция мира посередине — между двумя, в большинстве случаев, враждебными друг другу мирами, высшим — божественным, и нижним — демоническим, либо злым и добрым, миром смерти и миром бессмертия — известна очень многим мифологиям. Почти у каждого народа есть свой уютный мирок посерединке, где не слишком жарко и не слишком холодно, где все знакомо и... Читать далее →

Ветка поцелуев

Имя разбойницы Мистле — возлюбленной юной ведьмачки Цири из «Саги о ведьмаке» Анджея Сапковского, предположительно, происходит от английского названия омелы — Mistletoe. Омела является одним из традиционных символов Рождества. В Британии ею украшали дома до распространения рождественской ёлки. По обычаю, двое людей, оказавшись под веткой рождественской омелы, должны поцеловаться. Поэтому ее еще называют «веткой поцелуев».... Читать далее →

Хорошо быть плохим. О злодеях

Любопытно получается: нередко персонажи, которым, казалось бы, самим автором предопределено вызывать в читателе лишь чувства ужаса, отвращения и ненависти, становятся едва ли не всенародными любимцами. Что порождает этот странный феномен? Сочувствие к проигравшему злодею? Притягательность и очарование порока? Или попросту потенциал ярко прописанного образа? — Не берусь судить. Единственное, за что я сегодня берусь —... Читать далее →

Эволюция дракона. Часть третья

Пришло время поискать, откуда же все-таки растут драконьи крылья. Конечно, о крылатых змеях греческих мифов я уже упоминала и, возможно, именно они лежат в основе образа летающей ящерицы. Да и шумерские змеельвы, как вы помните, были крылатыми. Третий претендент на звание прообраза классического дракона — египетская богиня-кобра Уаджит, которая, по слухам, также пользовалась крыльями. Но, полагаю,... Читать далее →

Месяц – мать мне. Солнце – брат

Поклонение дневному и ночному светилам — Солнцу и Луне — можно с уверенностью назвать одной из наиболее распространенных религиозных практик человечества. В фольклоре разных народов мира божества, олицетворявшие их, то объединялись в пары как муж и жена, брат и сестра, мать и сын, господин и слуга, то противопоставлялись друг другу, становясь извечными врагами, преследователем и... Читать далее →

Синдарин и Врата Мории

Знаменитая надпись над Вратами Мории, также известными как Врата Дурина или Эльфийские Врата, сделана на языке Синдарин. Этот же язык звучит в заклинании Гэндальфа, когда он пытается открыть магически запечатанные Врата. Но что это за язык и почему он красуется на вратах подземного королевства гномов? Синдарин — один из вымышленных языков, созданных Толкиным для мира... Читать далее →

Гномы? А кто они вообще?

И еще вдогонку уходящему Дню Садового Гнома. Как оказалось, в Германии, откуда и разошлась по миру традиция устанавливать в саду раскрашенные глиняные фигурки маленьких человечков, садового гнома зовут вовсе не гномом, а цвергом. И вот по этому поводу давно просится статья о том, чем же отличается гном от цверга или, хотя бы, от более известного... Читать далее →

Кто здесь не-главный?

Знаете, есть у меня подруга, которая хронически недолюбливает главных героев и неизменно влюбляется в какого-нибудь второстепенного персонажа. Наверное, немного странно и, может быть, даже обидно: казалось бы, автор вложил столько сил, энергии и любви в главного героя, а внимание и любовь привлекает кто-то другой — друг, брат, сват, слуга, учитель фехтования, младшая сестренка, бывшая любовница,... Читать далее →

Семь волшебных королей

Одной из отличительных особенностей Фэйриленда я бы назвала то, что правит им чаще всего не король, а королева. Ну, недаром же ирландцы называли волшебную страну Землей Женщин. Но короли у эльфов и фей, конечно, тоже время от времени встречаются. А уж фэнтези, мимо воли переносящее патриархальную структуру власти людей на мир волшебных существ, ими полно... Читать далее →

Create a website or blog at WordPress.com Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑